غــــــور ای ســـر زمــیــــن آبــــــادم

غــــــوری از قــیـــــد و بـنـــــد آزادم

 

بــاغـهـــایـــت پـــر از گــل ریـحــان

سـفـره هـایـت پر است ز برکت نان

 

قـــریــــه هـــا سـبـــز، خـرم و آبـــاد

روح از دســت رفـتـگــانـســـت شـاد

 

قـیـمــت خــوردنی چـه ارزان اســت

نـعـمـت بـرق بـه ده فـــراوان اســـت

 

جـــاده هـا پـخـتـــه از تــوجـه دولـت

تـــا کـــه آســـوده بـاشـــد ایـن مـلـت

 

در غـــور مــا نـبـیـنی یــک بـیــکار

دارد هـفـت، هـشـت وزیـر بر دربار

 

در ادارات ما نه رشوه است نه چور

ایــن هـم از بـرکــت رئـیـس جـمهور

 

صــوفــی احـمــد ســـوار بـر چـاروا

صـحـبـتــش گـــرم بــا تـلـفـن هـمـراه

 

پـیــر و بـرنـا بـه سـبـک حـالا شیک

هـــر ده و قــریــه صـاحـب کـلـنـیـک

 

هـــر طـــرف مـــوج مـــوج آدمـهـــا

شـــور شــــادی و عـشـــق بــر دلـها

 

صـنـعــت شـعـر مـحـشـر است حـالا

شـعـر بــا پــــارو مــــی رود بـــــالا

 

رونـــق شـعـــر و شـاعــری را ببین

صادرات شعر است به کشور چـیـن

 

در مـیـــان جـهــانـیـــان بــه یـقــیــن

کشور انگـشـتر است و غور نگـین

 

"عـارف" در خـواب هستـی یا بیدار

دسـت از ایـــن تـخــیـــلات بــــردار

 

بـیـــن ایـــن آســیـــــا پـــهـــنـــــاور

مــن نـدیـــدم چـــو غــور بـی مــادر

 

عبدالقدیر عارف